Sunday, February 1, 2009

Where To Buy Schwarzkopf

WRECKS

I've never seen a chart with many symbols of sunken ships, such as the Rio de la Plata,
sailing between Buenos Aires and Colonia del Sacrameto, Uruguay, is a slalom between buoys that indicate hulls "undidos" and shallow. I always wondered what had caused this catastrophe, difficult to explain, even taking into account the objectively difficult sailing conditions in these waters. One answer, though sarcastic and ironic, I recently obtained in Cologne.
William, the friend who accompanied me Uruguayo looking for a spare part for my refrigerator, is a man grande con un largo viso simpatico, in cui l'occhio sinistro semi-chiuso , forse per un difetto di natura o per un incidente mai dichiarato, gli conferisce un vago aspetto da bucaniere. Durante il giro alla ricerca di un frigorista che gioca a nascondino con noi, passiamo vicino al “tailler” (laboratorio) di William, che ne approfitta per farvi una breve sosta.
E' un capannone in lamiera perduto nel nulla, circondato da sterpaglie in cui si intravedono scafi abbandonati e rottami d'auto d'epoca, all'interno, in una confusione totale di piccole barche in lavorazione, motori marini, alberi d'alluminio e attrezzature nautiche di ogni genere, spicca una teca in cristallo, in cui fa bella mostra di se, una riproduzione del “Victory” Nelson's beautifully restored and very beautiful, is the only thing that appears new and efficient, although, as William tells me, is very old and fresh from a restoration that lasted eight years. But my attention has perhaps attracted most of the wreckage that the beautiful model, and I ask my companion that engine is, the one painted in green and partially disassembled I see on a bench near the shrine of Victory:
"It 's a Volvo, we recovered from a sailboat sank, but the other one corner we have recovered from a wreck, as all the trees you see hanging on the walls, but come see what I'm doing out here. "
brings me to 'outside, and shows me with evident pride, the hull of a speedboat fiber of about ten meters, it is clear they are assembling a complete cover of decks, and "Flay brig".
"The boat we have recovered from a sunken boat along ten meters, covered by another, but bigger. We have adapted to the dimensions of the hull, and then mount the Mercruiser engine, you've seen before, and resell it. People have to earn a living! "I
the question naturally arises the question that has long haunted me, and asked William, because there are so many shipwrecks. With a grin that further accentuates its appearance pirate replies:
"Porque, por nuestra suerte, los arghentinos not Saben navegar!
Allontanandoci dal “tailler”, passiamo accanto ad un altro grande capannone, sul cui ingresso spicca la scritta – Museo de los Naufragios – mi vengono alla mente i racconti dei falsi fuochi accesi anticamente, lungo le coste della Cornovaglia per attirare i velieri con la falsa promessa di un sicuro approdo per farli naufragare, e poi depredarli. Che il moderno Rio della Plata, non sia poi tanto differente?
P.S.
Gli amici argentini, che conosco come ottimi naviganti, non me ne vogliano per la frase di Wiliam, anche se a volte, ho visto molti loro connazionali, navigare in modo un poco spericolato!

0 comments:

Post a Comment